Imparare l'hindi con le canzoni di Bollywood - Gun gun guna re

testo e traduzione di gungungunare canzone bollywood agneepath
Hritik Roshan protagonista del film Agneepath del 2012
Comincio una rubrica sulle canzoni hindi dei film di Bollywood, perché sin da bimba questo è stato uno dei metodi miei preferiti per avvicinarmi alle lingue. Che siate fan o meno di questo tipo di cinema, si possono imparare in modo divertente molte espressioni idiomatiche, inoltre migliora la lettura se usate il testo in devanāgarī e la comprensione audutiva facilitando anche la memorizzazione di vocaboli e strutture grammaticali. 

Per iniziare ho scelto una canzone che ho tradotto per un mio corso qualche tempo fa. È anche interessante per chi è appassionato di danza bollywood e vuole rendere più espressiva la performance e, inoltre, la gestualità e le immagini aiutano molto la comprensione del testo. 

Il modo più efficace di usare questa canzone è di ascoltarla leggendo il testo in devanāgarī che vi ho messo qui sotto. Per comodità vi do anche la trascrizione iast per chi cerca la traduzione ma non vuole imparare l'hindi. Il cantato è un po' veloce, ma potete leggere il testo qualche volta e la traduzione prima di ascoltarlo. 


La canzone è tratta dal film hindi Agneepath अग्निपथ (agnipath, sentiero di fuoco), che è un film d'azione drammatico del 2012, tuttavia questa canzone ha un tono molto leggero e un messaggio spensierato che invita a buttarsi dietro le spalle le preoccupazioni usando la metafora divertente ed efficace della digestione. Trovo sia anche una metafora molto utile per il momento storico che viviamo. Se vi piace questo metodo iscrivetevi alla mailing list di questo blog perché posterò altri testi a breve.


Testo in hindi:
गुन-गुनगुना रे 

गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना यह गाना रे
हो मायूसियों के चोगे उतारके फेंक देना सारे
कैंडल यह शाम का फूंक रात का केक काट प्यारे 
सीखा न तूने यार हमने मगर सिखाया रे 
दमदार नुस्ख़ा यार हमने जो आज़माया रे 
आँसुओं का चूरन चबाके हमने डकार मारा रे 

गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना यह गाना रे
हैं सर पे तेरे उलझनों के जो ये टोकरे 
ला हमको दे दे हल्का हो जा रे तू छोकरे 
जो तेरी नींदें अपने नाख़ून से नोच लें वे दर्द सारे 
जलते चूल्हे में तू झोंक रे 
ज़िन्दगी के राशन में ग़म का क्वोटा ज़्यादा है
ब्लैक में खरीदेंगे ख़ुशी का पिटारा रे 

गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना यह गाना रे
तू मुँह फुला दे तो यह सूरज भी ढलने लगे 
अरे तू मुस्करा दे चाँद का बल्ब जलने लगे 
तू चुप रहे तो मानो बहरी लगे ज़िन्दगी 
तू बोल दे तो परदे कानों के खुलने लगे 
एक बंद बोतल के जैसा काहे बैठा है?
ख़ाली दिल से भर देना गिलास यह हमारा रे

गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना यह गाना रे
हो बिंदास होके हर ग़म को यार खूंटी पे टांग दूँगा 
थोड़ा उधार में इत्मीनान तुमसे ही माँग लूंगा हे 
सीखा है मैंने यार जो तुमने सिखाया रे 
दमदार नुस्ख़ा यार मैंने भी आज़माया रे 
आँसुओं का चूरन चबाके मैंने डकार मारा रे 

गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना रे गुन-गुनगुना यह गाना रे

La mia traduzione:
Dai canticchia!
testo traduzione di gungungunare canzone bollywood agneepath


Trascrizione del testo in caratteri iast:
gun-gungunā re gun-gungunā re gun-gungunā yah gānā re
ho māyūsiyo̐ ke choge utārke phe̐k denā sāre
candle yah śām kā phū̐k rāt kā cake kāṭ pyāre
sīkhā na tū ne yār ham ne magar sikhāyā re
damdār nuskhā yār ham ne jo āzmāyā re
ā̐suo̐ kā chūran chabāke hamne ḍakār mārā re

gun-gungunā re gun-gungunā re gun-gungunā yah gānā re

hai̐ sar pe tere uljhano̐ ke jo ye ṭokre
lā hamko de de halkā ho jā re tū chhokre
jo terī nīnde̐ apne nākhūn se noch le̐ ve dard sāre
jalte chūlhe me̐ tū jho̐k re
zindagī ke rāśan me̐ gam kā quota zyādā hai
black me̐ kharide̐ge khuśī kā piṭārā rē

gun-gungunā re gun-gungunā re gun-gungunā yah gānā re

tū mu̐h phulā de to yah sūraj bhī ḍhalne lage
are tū muskarā de chā̐d kā bulb jalne lage
tū chup rahe to māno behrī lage zindagī
tū bol de to parde kāno̐ ke khulne lage
ek band botal ke jaisā kāhe baiṭhā hai?
khālī dil se bhar denā gilās yah hamārā re 

gun-gungunā re gun-gungunā re gun-gungunā yah gānā re

ho bindās hoke har gam ko yār khū̐ṭī pe ṭāṅg dū̐gā
thoṝā udhār me̐ itmīnān tumse hī mā̐g lū̐gā he
sīkhā hai mai̐ ne yār jo tumne sikhāyā re
damdār nuskhā yār mai̐ne bhī āzmāyā re
ā̐suo̐ kā chūran chabāke mai̐ ne ḍakār mārā re

gun-gungunā re gun-gungunā re gun-gungunā yah gānā re


Traduzione (c) 2020 Marged Trumper. Non ho diritti su immagine e testo che condivido per uso didattico, è consentita la condivisione della mia traduzione solo con la seguente modalità CC BY NC Licenze Creative Commons Licenze Creative Commons Attribuzione – Non commerciale

Comments

Popular Posts